TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:36--23:3

Konteks
Balaam Meets Balak

22:36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at a city of Moab which was on the border of the Arnon at the boundary of his territory. 22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 1  to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 2  22:38 Balaam said to Balak, “Look, I have come to you. Now, am I able 3  to speak 4  just anything? I must speak 5  only the word that God puts in my mouth.” 22:39 So Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth. 22:40 And Balak sacrificed bulls and sheep, and sent some 6  to Balaam, and to the princes who were with him. 22:41 Then on the next morning Balak took Balaam, and brought him up to Bamoth Baal. 7  From there he saw the extent of the nation.

Balaam Blesses Israel

23:1 8 Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams.” 23:2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 9  altar a bull and a ram. 23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 10  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 11  I will tell you.” 12  Then he went to a deserted height. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:37]  1 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.

[22:37]  2 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.

[22:38]  3 tn The verb is אוּכַל (’ukhal) in a question – “am I able?” But emphasizing this is the infinitive absolute before it. So Balaam is saying something like, “Can I really say anything?”

[22:38]  4 tn The Piel infinitive construct (without the preposition) serves as the object of the verb “to be able.” The whole question is rhetorical – he is saying that he will not be able to say anything God does not allow him to say.

[22:38]  5 tn The imperfect tense is here taken as an obligatory imperfect.

[22:40]  6 sn The understanding is that Balak was making a sacrifice for a covenant relationship, and so he gave some of the meat to the men and to the seer.

[22:41]  7 sn The name Bamoth Baal means “the high places of Baal.”

[23:1]  8 sn The first part of Balaam’s activity ends in disaster for Balak – he blesses Israel. The chapter falls into four units: the first prophecy (vv. 1-10), the relocation (vv. 11-17), the second prophecy (vv. 18-24), and a further location (vv. 25-30).

[23:2]  9 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

[23:3]  10 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  11 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  12 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  13 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA